| | Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | new |  | | | | | Автор | Сообщение |
Философ Зарегистрирован: 2007-06-23 Кол-во пунктов: 6919 Откуда: Азербайджан | Добавлено: 26 мар. 2008 10:39 Заголовок сообщения: Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | |
| Интервью Day.Az с известным российским артистом эстрады Кареном Аванесяном.
- Господин Аванесян, не могли бы Вы рассказать о том, где и в какой части Баку Вы родились и выросли?
- Я родился на «Бакинском Арбате» - на улице Торговой, угол улицы Гоголя. Прожил там я первых три года своей жизни с 1957 по 1960 годы. Оттуда мы переехали на улицу Карганова, близ молоканского садика, впритык с Институтом искусств, который я позже и окончил.
Учился я в школе N24, но только до 8-го класса, переведясь далее в школу N52, что на улице Толстого, рядом с музыкальным училищем имени Асафа Зейналлы. После была армия, по окончании службы в которой я вернулся в родной Баку и поступил в Институт искусств.
Кстати, я был выпускником азербайджанского сектора этого института. В дипломе у меня значилось, говоря по-азербайджански, мядяни маариф вя сяняд театр коллективин ряхбяри (руководитель театрального коллектива культурного просвещения и искусства).
Параллельно с учебой я работал в Азгосфилармонии, в «Азгосконцерте» и в Театре музыкальной комедии. Именно Театр музкомедии сыграл в моей творческой карьере огромную роль. Ибо, еще будучи студентом второго курса института искусств, я сыграл в этом Театре главную роль в спектакле «Перекресток», где моим партнером был замечательный азербайджанский актер Сиявуш Асланов, которого я считаю своим «духовным отцом» в театре.
Я с непередаваемой ностальгией и теплотой вспоминаю об этих годах, об этом спектакле, о том родном мне Баку. К моему большому сожалению, не осталось никаких видеозаписей этого спектакля, хотя он всегда собирал аншлаги. В частности, это был любимый спектакль Гарри Каспарова, который посещал его, как минимум, три раза. Посещали его и члены правительства.
Вы не поверите, но, несмотря на то, что я уже более 20 лет живу и работаю в Москве, перед глазами до сих пор стоят мои последние приготовления, приклеивание усиков и примерка костюма перед тем, как я вылетаю на сцену Театра музкомедии и произношу свой монолог.
- Согласны ли Вы с тем, что Баку был городом с какой-то непередаваемой, особой аурой?
- Безусловно! Баку был городом высочайшей культуры, притягивавшим к себе, как магнит, всех тех, кто хоть раз имел счастье бывать в нашем городе. О многонациональности нашего города не слышал разве что только глухой. И я горд тем, что первые тексты для меня писали наши прекрасные бакинцы Григорий Гурвич и Миша Ашумов, который ныне является президентом фестиваля юмора Ялта-Москва-транзит.
Но особой «достопримечательностью» Баку была не неповторимая, архитектура города, и ни с чем не сравнимый запах этого города, а люди, бакинцы. Знаете, в любой стране мира, много лет спустя после отъезда из родного города, бакинцы легко узнают друг друга в любых компаниях.
Отличительной чертой бакинцев является желание помочь любому человеку, нуждающемуся в помощи, вне зависимости от его национальности или социального статуса. И поэтому, всегда, когда мы, армяне, азербайджанцы, евреи, русские и представители всех наций, живших в Баку, собираемся за столом, первый тост мы обязательно поднимаем за бакинцев.
- То есть, никаких проблем на национальной почве в Баку тогда не было?
- Конечно, не было! Как я уже говорил, я сам закончил институт на азербайджанском языке, а человеком, который впервые привел меня на Бакинское телевидение, был режиссер Назим Абдуллаев.
Я выступал на азербайджанском языке и гордился этим. Кстати, я чувствовал и очень теплое отношение к себе. В частности, даже когда двери магазинов были закрыты на обеденный перерыв, продавщицы, увидев, что в дверь стучу я, расплывались в улыбке и раскрывали двери. Любые проблемы, связанные с необходимостью достать тот или иной товар, я решал тогда в течение пары минут.
Стоит ли добавлять к сказанному что-либо, чтобы ответить на ваш вопрос? Мне кажется, что нет.
- В таком случае, что же могло заставить азербайджанцев и армян Баку столь кардинально изменить мнение о своих вчерашних друзьях, знакомых, а порой и родственниках
- Знаете, я уехал из Баку в 1986 году. Может, это и к лучшему. Ибо я не стал свидетелем всего того, что позже произошло, и чему я до сих пор не могу найти оправдания и ответа. При этом, несмотря на то, что произошла настоящая трагедия, бакинцы, встречаясь за пределами нашего города, и по сей день поддерживают хорошие, дружеские отношения.
К примеру, я нередко общаюсь с самым, на мой взгляд, ярким документалистом на кинопространстве бывшего СССР Фуадом Шабановым, который является сыном моего педагога по Институту искусств Эльмиры-ханум Шабановой.
Ну а моим самым близким другом является ныне проживающий в Германии Алик Махмудов, с которым мы дружим, что называется «с горшка», с пятилетнего возраста.
Поверьте, мы бы все хотели повернуть время вспять, но в силу того, что это невозможно, мы стараемся дорожить тем, что у нас осталось - искренними, чистыми, теплыми отношениями, которые были отличительной чертой бакинцев, не деливших людей по национальному признаку.
- А не хотелось бы Вам вновь посетить Баку?
- Не хочу вас обидеть, но я бы отдал все на свете ради того, чтобы вернуться в тот Баку, в город моего детства, юности и молодости, а не в современный Баку. Да, судя по тем фотографиям и кассетам родного города, что мне привозили друзья, он стал современнее, много появилось высотных, красивых зданий.
Но для меня все же куда роднее и ближе те, пусть и обшарпанные, стены родных мне домов в Баку, а не стандартные высотки, что я могу увидеть в любом городе мира и что лишили Баку его изюминки, его неповторимости.
А еще я внимательно вглядываюсь в приносимых мне фото Баку в лица жителей моего родного города. Увы, но это уже не те лица, что были в период моего проживания в Баку.
Лишь летом, когда в Баку со всего мира съезжаются бакинцы, проживающие ныне в разных уголках мира, можно увидеть те лица, что формировали неповторимый облик любимого мною города. Того города, в который, как в детство, стремится вернуться каждый, кто имел счастье в нем проживать. _________________ Азербайджан признан в мире как очень надежный партнер, поскольку наши слова не расходятся с делами, мы проводим независимую политику, опираемся на собственные силы, живем за свой счет | | | Вернуться к началу | |  |
| Добавлено: 27 мар. 2008 20:36 Заголовок сообщения: Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | |
| Как интересно а я и не знала что он Бакинец... | | | Вернуться к началу | |  |
| Добавлено: 27 мар. 2008 21:09 Заголовок сообщения: Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | |
| Комик хороший нравится он мне КАК ЮМОРИСТ  _________________ «Граждане и гражданки портала! Не надо воевать с теми, у кого есть кнопочка «Заблокировать». В смысле, не совершайте вандальных правок, не злите админов и будьте щасливы». | | | Вернуться к началу | |  |
| Добавлено: 27 мар. 2008 21:13 Заголовок сообщения: Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | |
| solomkaa писал(а) (27 мар. 2008 20:36 ) : | Как интересно а я и не знала что он Бакинец... |
Здрасти пропавшая Леди Бакинка:roll: Хеле тек о ды эгер сечьмек ким харалы,бурда ер чатмаз ки бычы  _________________ Дружба - самое необходимое для жизни, так как никто не пожелает себе жизни без друзей, даже если б он имел все остальные блага. | | | Вернуться к началу | |  |
| Добавлено: 28 мар. 2008 17:54 Заголовок сообщения: Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | |
| он суперский юморист ОванесянКО как он себя в одной и программ назвал  _________________ Кися счастлива быть женой Кыси =)
***
"Человек подобен дроби: числитель ее - то, что он есть, а знаменатель - то, что он думает о себе. Чем больше знаменатель - тем меньше числитель. Л.Н.Толстой
Не будь унылым говном, будь позитивной какашкой =) | | | Вернуться к началу | |  |
Философ Зарегистрирован: 2007-06-23 Кол-во пунктов: 6919 Откуда: Азербайджан | Добавлено: 28 мар. 2008 20:54 Заголовок сообщения: Карен Аванесян: «Я выступал на азербайджанском языке и горди | |
|
Конечно,мы должны сказать спосибо Петрасяну,в том что,Карена как своего земляка принял и помог. _________________ Азербайджан признан в мире как очень надежный партнер, поскольку наши слова не расходятся с делами, мы проводим независимую политику, опираемся на собственные силы, живем за свой счет | | | Вернуться к началу | |  | | | |